12:59 Волошинские чтения-2019 в гостях у ЦГБ им. А. Грина | |
В Центральной городской библиотеке им. А. Грина22 мая Центральная библиотека им А. Грина стала площадкой Международной научно-практической конференции «XXI Волошинские чтения», Международного комплексного проекта «XXI Волошинские чтения», в рамках которого проходят научные, культурные и образовательные события, посвященные в этом году столетию выхода поэтического сборника М. А. Волошина «Демоны глухонемые» и Году театра в России. Киммерия стала литературной столицей благодаря Дому, раскрытому «навстречу всех дорог», Дому, хранящему множество тайн и легенд XX века. Созданный Поэтом, Художником и Философом М. А. Волошиным на живописном берегу коктебельской бухты для общения и творчества он превратился в «один из культурнейших центров не только России, но и Европы». Волошинские чтения стали уже традиционным событием культурной жизни, они собирают ученых из разных стран, уже известных литераторов и тех, кто только начинает свой путь в литературу. Специальными гостями библиотеки в этот день стали заместитель генерального директора Музея-заповедника «Киммерия Волошина» Алексей Юрьевич Григорьев, директор РОО "МЦКТ Женщины Крыма" - Халида Абдулхаковна Ахмеджанова, заместитель председателя Русской общины Феодосии - Татьяна Евгеньевна Голуб, заместитель председателя башкирского общества Ялты - Раиля Имельбаева, преподаватель болгарского языка в старо-крымском лицее Надежда Ивановна Бальжик. Гриновских друзей ожидало знакомство с новой книгой. На Земле нет ничего важнее мира, а его сохранению способствуют дружеские и культурные связи между народами. Киммерия Волошина - тот мостик, что связывает Крым с Россией. По камешку с берега Коктебельской бухты, по слову, по стихотворению. "Над Чёрным морем туманы синие" - это строчки из стихотворения Мажита Гафури, башкирского и татарского писателя, классика советской башкирской и татарской литературы, поэзии, фольклориста и драматурга. Так называется и книга, которую презентовала гостям участница XХI Волошинских чтений Ирина Бакке. Ирина Ивановна - автор переводов с татарского языка крымских стихов Мажита Гафури, член редколлегии сборника, член Совета правления Регионального фонда культуры имени Мажита Гафури, журналист, член Союза журналистов Российской Федерации. Она рассказала о судьбе народного поэта Башкортостана, о крымских страницах в его творчестве. Ярким и самобытным стало выступление Раили Имельбаевой и Халиды Ахмеджановой, которые прочитали стихотворения Мажита Гафури на башкирском и татарском языках, их переводы на русский язык прежних лет и выполненные Ириной Бакке(«Крымские цветы», «На морском берегу», «С дороги», «На море). В интерпретации Ирины Ивановны стихи не потеряли своего очарования и прозвучали русском языке нежно, задушевно, искренне, сопровождались видео презентацией. Ирина Бакке подарила слушателям свои «Коктебельские стихи» и презентовала библиотеке две книги «Воспитание традиционных семейных ценностей у молодежи на примере произведений Мажита Гафури», «..над Черным морем туманы синие…». Елена Бильданова, заведующая отделом обслуживания, поблагодарила дарительницу и выразила уверенность в том, что книги займут достойное место в фонде библиотеки, будут интересны и востребованы читателями, а творчество Мажита Гафури, выдержавшее испытание временем, станет духовным мостом соединяющим Крым и Башкортостан. Елена Петровна, в свою очередь, подарила гостье книгу феодосийской писательницы Антуанетты Файбусович «Выбирая судьбу» и вручила цветы. Яркое, интересное мероприятие завершилось памятной фотосессией участников встречи, которая прошла в душевной атмосфере. Е.П. Бильданова. заведующая отделом обслуживания ЦГБ им. А. Грина. | |
Категория: Центральная городская библиотека им.А.Грина | Просмотров: 736 | Добавил: Epicfails |
Всего комментариев: 0 | |