Главная » 2023 » Июнь » 15 » Очарование забытых книг
13:45
Очарование забытых книг

Очарование забытых книг

«Книги, которые читаются, имеют настоящее, книги, которые перечитываются, имеют будущее».

Александр Дюма

Сегодня обилие самых разных произведений на полках нашей библиотеки поражает воображение. Постоянно выходят новинки, авторы не перестают радовать читателей своим творчеством. И на этом фоне многие прекрасные книги оказались незаслуженно забыты.

Произведения, представленные в обзоре, словно затерялись среди множества ярких обложек современных изданий. 

Пусть эти книги написаны давно и повествуют о другой исторической эпохе, но со временем они не утратили своих художественных и нравственных качеств и читать их по-прежнему интересно и нужно, и они, несомненно, заслуживают внимания самых взыскательных любителей литературы.

 

10 потрясающих, животрепещущих, умных книг, дарующие такие приятные ощущения запойного чтения. Пожелтевшие страницы  листаются одна за одной, и на часах вдруг оказывается глубоко за полночь...


Иван Ефремов. Таис Афинская

Иван Ефремов под конец жизни написал самое лучшее свое во всех отношениях произведение – роман «Таис Афинская». Правда, полностью его увидеть в печатном виде он не успел, зато после смерти автора книга стала пользоваться такой популярностью, что издавалась чуть ли не миллионными тиражами, и до сего дня выдержала почти 100 изданий, включая и переводы на другие языки.

Иван Антонович Ефремов - легендарная фигура русской фантастики второй половины ХХ века. Его имя вписано в историю и науки, и искусства. Мы уже рассказывали о его фантастическом романе "Час быка". Теперь расскажем о романе, который Иван Ефремов посвятил женщине, жившей в эпоху зарождения эллинизма.

Главная героиня романа, по имени которой и названа книга, - полумифический исторический персонаж – афинская гетера по имени Таис, которая мельком встречается в трудах очень многих древних историков. Авантюристка, спутница царей и полководцев - любовница Александра Македонского, жена Птолемея, главного военачальника Александра, впоследствии – царя Египта и родоначальника династии Птолемеев, из которой позже вышла знаменитая царица Клеопатра.

«Таис Афинская» - историческое произведение, хотя и написано на грани фантастики, только фантастики не будущего, а прошлого. Ефремов хорошо владел источниками, но интерпретировал их по-своему. Однако об этой «вольной» интерпретации могут судить только специалисты, а вот читатель воспринимает книгу за чистую монету, и это, в принципе, хорошо, потому что произведение написано великолепно. Это один из лучших отечественных романов об античности и Александре Македонском

 

Василий Ян. Нашествие монголов 

Сухие факты о Чингисхане, Батые и о нашествии монголов мы узнавали на уроках истории в школе. А расцветить их яркими картинками и эмоциями, прочувствовать нам помогали книги замечательного советского писателя Василия Яна. Он написал трилогию "Чингисхан", "Батый" и "К последнему морю", изложив в ней события, занявшие целые десятилетия и разворачивавшиеся в первой половине XIII века на огромных пространствах Евразийского континента - от Китая до Адриатики.

По словам автора, идея написания повести об одном из величайших завоевателей Азии преследовала его много лет, но смогла осуществиться только когда его «скитания по "равнине вселенной заменились скитаниями по страницам бесчисленных книг" Ленинской библиотеки в Москве. Произведения автора оказались очень актуальными во время их появления: контракт с издательством «Молодая гвардия» на написание первой повести был заключён 20 августа 1934 года, вышла она в апреле 1939 года за четыре месяца до начала Второй мировой войны, а первый, сокращённый для Детиздата вариант второй книги появился за месяц до начала Великой Отечественной войны в мае 1941 года (полная версия издана Гослитиздатом в 1942 году). Обе книги вызвали высокий интерес читателей, в том числе и на фронте.

Историческая трилогия Василия Яна (настоящая фамилия - Янчевецкий) о западных завоеваниях монголов (Монгольское завоевание Средней Азии и Западный поход монголов) и о сопротивлении им народов, населявших те земли в первой половине XIII века состоит из повестей (романов): «Чингиз-хан» («Чингисхан», 1939), «Батый»(1942), «К „последнему морю“» (1955).

Но, наверное, самым удачным романом из этой трилогии был первый, посвященный Чингисхану и монгольскому завоеванию Средней Азии. В конце этой повести перед нами разворачивается еще и печально знаменитая битва на Калке, когда экспедиционный корпус Джебе-нойона и Субудай-багатура разгромил объединенное войско русских князей. И переворачивая последнюю страницу, мы понимаем, что это лишь первый звоночек. Что главные бедствия для Руси еще впереди. Нам, с нашей историей, резко переломленной монгольским нашествием, трудно воспринимать эту книгу отстраненно. Это ведь не о каких-нибудь испанцах, рушащих индейские державы в Америке. Это о наших предках.

Трилогия о нашествии монголов — совсем иной цивилизации со своей культурой, своими понятиями добра и зла, своим укладом и свой Мечтой дойти до последнего моря. И пусть не вводят в заблуждение названия двух романов «Чингиз-хан» и «Батый». О ханах там мало. Вообще все герои эпизодичны. Через всю трилогию проходят лишь три персонажа: Батый, Субудай и Хаджи Рахим. Да и то в первом романе Батый появляется мельком ещё ребёнком. И про Хаджи Рахима, ставшего летописцем Батыя, автор периодически «вспоминает» в ходе повествования. Но из этой мозаики, как из отдельных кадров и сцен кинофильма, складывается полотно того времени. Времени, в котором татары, обладающие железной дисциплиной, подчинённые власти одного человека, сметают на своём пути разрозненные войска напыщенных и самолюбивых, неспособных объединиться князей. С неимоверной жестокостью и коварством уничтожают всё на своём пути. Ибо «только когда ты убьешь твоего непримиримого врага, то и вдали и вблизи станет спокойно».

В трилогии есть ещё одна особенность. Ян мастерски передаёт колорит Востока, его сказочность, витиеватость, осторожность, мудрость. Невозможно не влюбиться в его персонажей. Очень разных. Для одних поход — это возможность наконец вырваться из бедности и обзавестись собственными рабами, а для других — страшные роковые события.

 

Николай Задорнов. Амур-батюшка

Николай Павлович Задорнов (отец сатирика Михаила Задорнова) - известен, в первую очередь, как автор исторических романов о Дальнем Востоке. В 1937 году Николай Задорнов приехал в Комсомольск-на-Амуре, работал заведующим литературной частью драматического театра, прожил в городе девять лет. В Комсомольске-на Амуре был написан роман «Амур-батюшка», опубликованный в 1940 году в журнале «На рубеже». Отдельной книгой роман был издан в Дальгизе в 1944 году.  Продолжением «Амура-батюшки» стал роман «Золотая лихорадка», напечатанный в журнале «Дальний Восток» в 1969 году. 

В 60-е годы ХIХ века по всем городам и весям Российской империи ширился слух о неведомых, но таких манящих землях в богатом краю, где рыбы и зверя видимо-невидимо, а населения нет совсем. Центральная Россия уже к началу XIX века была перенаселена, и в деревнях ходили легенды о богатых просторах Азии – «царицыных землях», «сибирских садах», «Мамур-реке». Русское крестьянство давно мечтало о занятии пустующих земель в восточной части государства. Северные пространства Сибири, с их тундрами и вечной мерзлотой, осваивать было очень сложно. Но к югу от 55-58 параллелей, от Урала до Тихого океана, простиралась благодатная полоса площадью свыше 4 миллионов квадратных верст. Гористый характер местности и отдаленность от морей делали ее климат суровее европейского; ее скорее можно было сравнить с Канадой, чем с Соединёнными Штатами. Это был плодородный край, с большими, почти неиспользованными естественными богатствами.

По приказу Петра Столыпина Приамурье стали заселять переселенцами из центральной России. Так центр страны освобождали от "лишних" ртов - земли то на всех перестало хватать и периферию заселяли. Именно в это самое время один из главных героев Егор Кузнецов решил попытать счастья и сорвал семью со всем скарбом на переселение. Неблизкий путь до конечного пункта назначения - два года ехали, шли, сплавлялись люди, чтобы добраться до Амура. Линия самих переселенцев - первопроходцев - пожалуй, она самая интересная, потому как это самые истоки создания будущего города Комсомольска-на-Амуре. Столько надежд, столько трудностей пришлось им пережить на пути в совершенную неизвестность, расставаясь с приятелями, которых они повстречали по пути. что они почувствовали, когда высадились они на клочок земли совершенно необжитой, понимая, что самые большие трудности еще впереди.

В романе параллельно развиваются еще две сюжетные линии: линия коренного населения - гольдов, живущих в те времена на Амуре, и линия китайских и маньчжурских торговцев и взаимоотношения с ними.

Литературный язык автора легок и наполнен словами и терминами, присущими населению Дальнего Востока. Чтение идет неторопливо, но от этого получаешь еще большее наслаждение. Одно описание дальневосточной природы и красочное описание Амура чего стоит! Читатель может и увидеть свадьбу, и поторговаться с хитрым купцом, и послушать местные сказки, и сплавиться вместе с героями по рекам, и приручить медведя, и намыть немного золота, и прокатиться на собачьей упряжке, и пошаманить на удачную охоту, и половить кету огромным неводом, и собрать урожай зерна... И ужаснуться масштабам добычи пушнины (когда чуть ли не каждый мужчина регулярно ходил добывать соболей и чернобурок, невольно думаешь, как они их всех не истребили-то). И, конечно, восхититься силой и мужеством людей, решившихся уйти на "край света", чтобы начать новую жизнь.

 

Булат Окуджава: Путешествие дилетантов

Впервые книга была опубликована в 1979 г. и с тех пор переиздавалась более 10 раз, в том числе и за рубежом. Роман Булата Окуджавы «Путешествие дилетантов» - одно из самых необычных, замечательных, изысканных, пронзительных, правдивых и… потерянных произведений отечественной литературы. 

Событийная канва романа относится к первой половине XIX века. Именно этот период показался писателю оптимальной исторической дистанцией, на которой сохранятся достоверность и загадочность эпохи. В своих интервью Б.Окуджава признавал, что в области истории он - дилетант. В качестве документов, которые вызывали у него наибольший интерес, он называл мемуары, переписку, дневники эпохи и мало заботился о точных исторических подробностях.

Полное название романа – «Путешествие дилетантов. Из записок отставного поручика Амирана Амилахвари», то есть повествование ведётся от лица одного из персонажей, связь которого с автором отражена в стихотворении Окуджавы «Я пишу исторический роман»: «и поручиком в отставке сам себя воображал. Вымысел - не есть обман». Книга посвящена романтической любви друга Лермонтова – Сергея Мятлева и Лавинии Ладимирской. 

Собирая материалы о лермонтовской дуэли, Окуджава внезапно наткнулся на чисто романную, даже романсовую историю, готовую основу для авантюрного повествования, а то и фильма. Историю князя Сергея Васильевича Трубецкого и его возлюбленной Лавинии Жадимировской Окуджава вычитал из очерка Павла Щёголева «Любовь в равелине», входящего в книгу «Алексеевский равелин» (1929). Булат Шалвович почти не отступает от щёголевского сюжета — он лишь вводит в роман мятлевского друга Амирана Амилахвари, авторское альтер эго. Этот дружелюбный и милосердный автор тщится помочь герою, укрыть его в своей родной Грузии, подать совет, опровергнуть кривотолки. 

Князь Мятлев счастливо избегает участи основных участников декабрьского восстания, но всё равно находится под пристальным вниманием "охранки". Его дружба и участие в жизни одного известного, но рано погибшего, поэта тоже подозрительна для власти. Нестарый, неглупый, неустроенный и неустраивающий. Вернулся с Кавказа, но не женившись сразу, потерялся в петербуржской праздной жизни... Основное содержание романа - приключенческая история «бегства» Лавинии и Мятлева из Петербурга на Кавказ. Сюжетные блоки романа соответствуют авантюрной традиции: тайна, путешествие, любовная интрига, погоня.

Роман Б.Окуджавы посвящен его жене Ольге. Это прекрасная, поэтичная, тонкая и проникновенная элегия в прозе.Изящный, тонкий, чувственный роман. Это умная проза, это сложная проза, это книга, которую вам захочется перечитать ни один раз. Ее прелести не передать, надо почувствовать. Это больше, чем исторический роман, хотя это прекрасный исторический роман, это не история любви, хотя это одно из самых деликатных и ярких описаний любви, которая сильна, как смерть, это сложнее, чем противостояние порядочного человека и государственной машины, это магия в каждом слове.

Историческим романом «Путешествие дилетантов», пронизанным аллюзиями с современностью, утверждающим честь и достоинство главными ценностями человека в любую эпоху, зачитывалось не одно поколение. И теперь, по прошествии лет, роман Булата Окуджавы читают с таким же увлечением.

 

Колбасьев. Поворот все вдруг

Имя русского писателя Сергея Колбасьева (1898-1937) знают единицы читателей. C его творчеством знакомы в основном военные моряки - ведь всю свою недолгую жизнь автор писал о море и моряках, а также поклонники джаза. А крымчане связывают его имя с другим литератором той эпохи - Николаем Гумилевым.

В мае 1921 года Сергей Адамович познакомился с Николаем Степановичем Гумилевым в Севастополе. Сергей Колбасьев предложил Гумилёву пройти на катере в Феодосию. В этот период С. Колбасьев был начальником дивизиона истребителей Черноморского флота, поэтому поездка осуществлялась на военном судне и заняла два дня. Гумилев упоминает своего друга Колбасьева в стихотворении "Мои читатели"

Лейтенант, водивший канонерки,
Читал мне на память мои стихи...
Целую ночь над южным морем
Под огнем неприятельских батарей...

Родился в Одессе в семье коллежского асессора Адама Викторовича Колбасьева и уроженки Мальты Эмилии Элеоноры (Эмилии Петровны) Каруана. Дед - Виктор Иванович Колбасьев, участник кампании обороны Севастополя 1854 года. Бабушка - Екатерина Анастасьевна Анастасьева (из семьи греков, иммигрировавших в Россию). Во многом благодаря матери Сергей Колбасьев с детства владел английским, французским, немецким и итальянским языками.

Через год после смерти отца, в 1915 году, по настоянию дяди Евгения Викторовича Колбасьева, капитана I ранга, автора ряда изобретений для корабельного и подводного флота России, Сергей Колбасьев перешел из 6-го класса гимназии в Морской корпус, где обучался до марта 1918 года.

Военно-морскую службу начинал на Северном флоте и, воспитанный в либерально-демократических традициях, решительно встал на сторону Советской власти: служил на линейном крейсере "Петропавловск", эскадренном миноносце "Московитянин", эскадренном миноносце "Прыткий", принимал участие в боевых действиях Волго-Каспийской флотилии, а в сентябре 1919 года на "Петропавловске" - в боях за Петроград. С июля 1919 по февраль 1922 года занимал ответственные должности в Азовской военной флотилии и штабе действующей эскадры Черного моря. В феврале 1922 года по ходатайству наркома просвещения А. В. Луначарского Колбасьев был откомандирован для работы в издательстве "Всемирная литература" и уволен в запас.

Его мать была подругой детства Екатерины Александровны Рейснер, матери "валькирии русской революции" Ларисы Рейснер. По протекции семьи Рейснер бывший моряк и попал в 1923 году в Афганистан - переводчиком в советское посольство. Но пробыл в Кабуле всего два месяца - не сошелся со своим непосредственным начальником Ф. Ф. Раскольниковым (мужем Ларисы Рейснер). Притом что Раскольников "глотал, как устрицы" поэтические сборники, привезенные Сергеем Адамовичем, в самом Колбасьеве он чувствовал "гнилой дух гумилевщины, который... заражает воздух".

Вернувшись в Ленинград и став членом Литературного объединения Красной Армии и Флота (ЛОКАФ), Колбасьев заявил о себе как о самобытном прозаике-маринисте. С 1930 г. стали выходить его отдельные книги – «Поворот все вдруг», «Салажонок», «Правила совместного плавания». В Ленинграде он был необычайно известен и любим. Издания его книг расхватывались мгновенно. Его рассказы о джазе в передачах Ленинградского радио с проигрыванием пластинок вызывали общий восторг.

В его друзьях были художники, писатели, моряки, яхтсмены, музыканты, артисты, радиоинженеры, путешественники, дипломаты, высокие чины Красной Армии. В своей комнате на Моховой улице Колбасьев собирал невероятные для того времени радиоприемники, звукозаписывающие устройства. Тут же он вел первый в нашей стране семинар по теории джаза. Композитор Г. Терпиловский посвятил Колбасьеву свой «Блюз Моховой улицы».

27 (25) октября 1937 года С. А. Колбасьев особой тройкой УНКВД ЛО приговорен по ст. ст. 58-6-10 УК РСФСР к высшей мере наказания. Расстрелян в Ленинграде 30 октября 1937 года (по другим данным - находился в тюрьме до 21 января 1938 года, был этапирован в лагерь на Талнахе под Таймыром и умер там (замерз по дороге, возвращаясь с лесоповала) в феврале 1938 года. Дочь писателя Г. С. Колбасьева получила две справки о смерти отца: о его расстреле в тюрьме 30 октября 1937 года и о смерти - от лимфосаркомы 30 октября 1942 года. Никто не знает, где могила Сергея Колбасьева, и есть ли она... 30 мая 2007 года при содействии Морского литературно-художественного фонда имени Виктора Конецкого на Моховой улице, дом № 18, в Петербурге установлена мемориальная доска С.А. Колбасьеву, заменившая надгробный камень.

О моряке, поэте, дипломате, прозаике, джазисте и радиолюбителе Сергее Адамовиче Колбасьеве читайте в журнале «Родина»: Сафронова, Л. «Лейтенант, водивший канонерки, читал мне на память мои стихи...»: кем был удивительный Сергей Колбасьев, родившийся 120 лет назад : [писатель, моряк, энтузиаст джаза] / Л. Сафронова // Родина. - 2019. - № 3. - С. 76-79.

В течение 20 лет имя С. А. Колбасьева практически не упоминалось в печати. О его смерти стало известно лишь после реабилитации, последовавшей 2 июля 1956 года. Да и потом о писателе-маринисте вспоминали не часто.  А зря! Нет, конечно, в его книгах нет плакатной героики, а есть только рассказы о морских буднях и много хорошего юмора. Так писать о жизни, быте и работе моряков мог только тот, кто сам жил этой жизнью.

Главное произведение Сергея Адамовича Колбасьева - трилогия "Поворот все вдруг", состоящая из трех повестей ("Арсен Люпен", "Джигит" и "Река"). "На флоте есть команда, сигнал, согласно которому идущая кильватерным строем эскадра круто поворачивает вся сразу». Таким поворотом — «все вдруг» — была на флоте революция.

В первой повести автор рассказывает об учебе в Морском кадетском корпусе. Во второй - о службе на Балтфлоте во время между Февральской и Октябрьской революциями. В третьей - о Гражданской войне (1919 год). Эти повести связаны главным героем - Василием Бахметьевым, гардемарином, мичманом, красным флотским командиром. Под внешней легкостью повествования скрывается рассказ о русском флоте на переломе эпох (1917-1919 годы).  

О Колбасьеве написал рассказ Виктор Конецкий - «Он поэмы этой капитан…»

"Колбасьев показал Красный флот так же, как Замятин, Куприн и Мстиславский некогда показывали жизнь окраинного офицерства во всем ее кретинизме.

Книга Колбасьева - результат исключительного непонимания смысла гражданской войны и движущих сил революции" (журнал "Залп", 1931. N 2).

После такой критики, на мой взгляд, самое милое дело - пустить себе пулю в лоб. Особенно если в критическом кильватере выстраиваются однокашник по Морскому корпусу Леонид Соболев и отчаянный матрос Всеволод Вишневский".

Виктор Конецкий. Он поэмы этой капитан

 

Юрий Рытхэу. Сон в начале тумана

Книги Ю. Рытхэу издавались многотысячными тиражами. Казалось, в мире не было человека, не знающего это имя. Его произведения включались в программы школ и вузов. В 1990-х Юрия Рытхэу в России перестали печатать, он стал сотрудничать со швейцарскими и немецкими издательствами. 

Юрий Рытхэу — единственный в истории народов Севера всемирно известный писатель. Родился 8 марта 1930 года в посёлке Уэлен Дальневосточного края (ныне Чукотский автономный округ) в семье охотника-зверобоя, а его дед был шаманом. При рождении мальчику дали имя Рытгэв, что в переводе с чукотского рытгэватъё означает «забытый». В дальнейшем, поскольку для получения паспорта необходимо было указать имя и отчество, взял русские имя и отчество, имя Рытхэу стало фамилией.

Книга «Сон в начале тумана» написана Ю.Рытхэу в 1970 году. Роман переведен на 30 языков, удостоен премий в Италии и Франции. 

Книга о вечных человеческих ценностях, жизненных целях и предназначении человека. Эта книга - путешествие на Чукотку и в историю одновременно. Очарование Чукоткой. Очарование её снегом и льдами. Очарование людьми, живущими там. Людьми, для которых знакомство с «цивилизацией» оказалось трагедией, потому как эта цивилизация нарушила их уклад, и помимо ружей пороха и электричества, дала им водку, погубившую этот народ. Книга, которую «вкусно» читать.

Чукотка - восточная окраина России (на востоке граничит с Америкой), в течение многих веков была белым пятном на географических картах. Лишь в 1779 году Екатерина II объявила своим указом о «принятии чукоцкаго народа в свое подданство». К началу ХХ века на территории Чукотки насчитывалось не более 20 селений, вся остальная территория была занята кочевьями оленеводов, численность которых составляла примерно 600–650 стойбищ. Сегодня мы знаем, что Чукотский автономный округ обладает уникальными природными ресурсами золота, олова, серебра, сурьмы, меди, молибдена, свинца, цинка, вольфрама, радиоактивных металлов, ртути и других металлов, а также угля, нефти и газа, подземных питьевых и минеральных вод, общераспространенных полезных ископаемых, поделочных и полудрагоценных камней; на востоке региона имеются выходы термо-минеральных источников.

Но перенесемся вместе с коренным жителем Чукотки Юрием Рытхэу в начало ХХ века. 1910-е. Канадец Джон, однажды поддавшись романтике путешествий и открытий неведомых доселе земель, бросает всё, родителей, невесту, уютный теплый дом, и отправляется в плавание к берегам Чукотки. 4 сентября 1910 года взрыв потряс яранги маленького чукотского селения Энмын, расположенного на берегу Ледовитого океана. Канадское торговое судно «Белинда» пыталось освободиться от ледяного плена. Спустя некоторое время в Анадырь повезли на нартах окровавленного человека, помощника капитана судна Джона Макленнана — зарядом взрывчатки у него оторвало пальцы обеих рук. Но когда Джон Макленнан вернулся на побережье, корабля уже не было — моряки бросили своего товарища.

Так поселился среди чукчей канадец Джон Макленнан, не ведая вовсе, что эта холодная и дикая земля станет его новой Родиной, его "сном в начале тумана"... Необыкновенное повествование, как человек из другого мира попадает в мир тех, кто живет в вечном холоде. Почему Джон начинает переосмысление жизненных ценностей и принципов и принимает решение остаться и жить жизнью коренного народа, спасшего ему жизнь – чукчей, как он обретает семью и детей.

Канадец с трудом принимает уклад жизни и обычаи чукчей, но постепенно интегрируется в новую для него среду. Без цивилизации, без электричества, без машин, без медицины в том виде, в котором мы ее привыкли видеть. Среди диких зверей. Без традиционных для нас продуктов питания, даже таких, как пшеница и другие злаковые. И если канадец Джон из начала прошлого века был поражен традициями и обычаями этого народа, то что скажет современный читатель?

Великолепный роман. Книга просто завораживает прекрасным языком. Стиль автора настолько хорош, что перед глазами очень ясно встают картины из жизни этих людей, пейзажи Чукотки, люди, описанные в романе. Несмотря на естественную для времени написания идеологическую составляющую, она абсолютно не напрягает, и вполне органично вписывается в роман. 

«Жизнь учит, что часто между желаниями и свершениями существует непроходимая пропасть, и лучше не пытаться ее переходить»

«Вы – британский подданный? У меня нет никакого гражданства! – отрезал Джон – Я просто человек!

В 1994 году режиссер Барас Халзанов снял одноименный фильм по книге. У романа есть продолжение - "Иней на пороге", где Джон там уже советский гражданин и строит вместе с большевиками новое светлое коммунистическое будущее на Чукотке...

 

Владимир Санин. Новичок в Антарктиде (Полярные были)

Санин - это всегда что-то неожиданное, поданное широко, со знанием дела. Это запоминающиеся на всю жизнь персонажи - настоящие люди, которые находят в себе силы совершать невыполнимое. Владимир Санин - полярник, путешественник, автор юмористических повестей, повестей-путешествий, циклов-романов об Арктике, Антарктике, о представителях героических профессий (пожарные, лётчики, моряки, полярники). 

Роман "Новичок в Антарктиде" вышел в свет в 1973 году. Лучшая книга для первого знакомства с ледяным континентом и бытом Советских антарктических экспедиций. Писателю удалось побывать на нескольких антарктических станциях, в т.ч. на станции "Восток", считающейся самым суровым местом на планете. Именно на станции "Восток" была зафиксирована самая низкая температура на Земле - минус 88,3 градуса. Станция расположена на высоте 3488 м. над уровнем моря. Здесь практически нулевая влажность, сильная нехватка кислорода, ветер до 100 км/ч и 120 дней длится полярная ночь. Юмор, байки и драматические приключения прилагаются. 

13 февраля 1956 года был поднят флаг СССР над первой советской станцией в Антарктиде. Именно с неё - полярной станции «Мирный» - началась история освоения нашей страной Белого континента, которая продолжается по сей день. Станция «Восток» начала свою работу 16 декабря 1957 года в районе Южного геомагнитного полюса и полюса холода нашей планеты. в 1983 году в районе российской станции «Восток» была зафиксирована рекордная температура –89,2 °C.

"...при температуре минус 85 градусов в ведро с бензином можно запросто сунуть горящий факел: такой эксперимент был проведён, и факел потух, словно его окунули в воду".

В. Санин. Новичок в Антарктиде

Замечательные приключения смелых и самоотверженных ученых переплетаются с рассказами о первых открывателях шестого материка нашей планеты.

"С 1956 года ледовый материк прочно оседлали советские полярники. Основание обсерватории Мирный связано с именем Михаила Сомова, а до полюса холода и геомагнитного полюса Земли — будущей станции Восток, совершив уникальный санно-гусеничный поход по ледяному куполу, добрался Алексей Трёшников — выдающийся теоретик и практик советской полярной школы.

И к 1970 году в Антарктиде побывало уже пятнадцать советских экспедиций.

На этом позвольте закончить главу о моих предшественниках, к которым я время от времени буду возвращаться. Ниже последует правдивый и до предела документальный рассказ о моем путешествии в Антарктиду".

В. Санин. Новичок в Антарктиде

Книга выдержана в традициях научно-приключенческого романа, пронизана тонким юмором и иронией. 

«Справа наша станция, слева чилийская, в двух километрах от них — одинокий домик: это несколько лет назад застолбили себе местечко аргентинцы. Внеся таким образом свой вклад в освоение Антарктиды, они сфотографировались у домика и отправились домой, в более тёплые края».

В. Санин. Новичок в Антарктиде

Писатель вообще иностранных полярников описывает с большой симпатией, но подсмеивается над их экипировкой - искусственной, хотя и легкой, что вынуждает их во время встреч с советскими полярниками выпрашивать куртки из натуральных материалов и треухи на голову.

В наши дни семь стран — Аргентина, Австралия, Чили, Франция, Норвегия, Новая Зеландия и Великобритания — заявили о своих притязаниях на часть континента.

«Антарктида — единственный в своём роде континент: здесь нет границ в собственности на землю. Правда, иные государства время от времени объявляют о своём праве на вечное владение миллионами квадратных километров материка, но никто не воспринимает это всерьёз. Практически дело обстоит так: каждая страна, которая испытывает симпатию к шестому материку, может облюбовать себе любой участок и построить станцию — места хватает, на каждого жителя сегодняшней Антарктиды в среднем приходится чуть ли не по целой Бельгии».

В. Санин. Новичок в Антарктиде

При этом Санин не перегружает свой рассказ историей, заканчивая каждый раз фразой: «Знает каждый школьник». Эх, Владимир Маркович, это знал каждый СОВЕТСКИЙ школьник, теперь вряд ли уж каждый школьник что-нибудь вообще расскажет о географических открытиях. 

"До Дрейка ещё никто, по-видимому, так близко к Антарктиде не подходил, и посему благодарное человечество назвало пролив его именем.

Но главный подвиг прославленного пирата, за который мы с вами, уважаемые читатели, должны ежедневно возносить ему хвалу, прямого отношения к Антарктиде не имеет. Дело в том, что он привёз из Америки в Европу первый мешок картошки, без которой ныне мы не мыслим своего существования. Так что, если вы сейчас собираетесь обедать, помяните Дрейка добрым словом".

В. Санин. Новичок в Антарктиде

Как проходила акклиматизация людей, прибывающих в Антарктиду, чем занимаются там ученые, как организован быт, что едят и какое блюдо для русских является самым желанным на полюсе холода – все это в книге Санина. Здесь презирают малодушных, потому что в суровых условиях могут жить и работать по году-полтора только смелые и самоотверженные люди, преданные своему делу. Будут тут и драматические события, как их преодолевают – отдельная тема.

Здесь не будет картонных действующих лиц. Это книга о реальных людях – их фамилии, имена и отчества не изменены автором. К концу книги ты их уже любишь, гордишься ими, своей страной, и не желаешь с прощаться ни с этими людьми, ни с Антарктидой! Недаром одна из повестей Санина называется «Трудно отпускает Антарктида».

Приключения Владимира Санина охотно экранизировали, тем более, что сам он выступал в роли сценариста: «72 градуса ниже нуля», «Белое проклятие», «Точка возврата», «Антарктическая повесть», телесериал «Полярники».

 

Виктор Конецкий. За доброй надеждой (роман-странствие)

Долгие годы Виктор Викторович совмещал работу в морском флоте и литературную деятельность. Прошёл путь от четвёртого помощника капитана до капитана дальнего плавания. Ходил по морям на десятке теплоходов, побывал в плаваниях в различных районах мирового океана от Арктики до Антарктики, в портах разных стран мира, четырнадцать раз прошёл Северным морским путём. Всесоюзную известность и любовь ему принесли три сценария, которые Конецкий написал в 60-е годы. Первый фильм, снятый по сценарию писателя – легендарный «Полосатый рейс», второй – «Путь к причалу», затем – комедия «Тридцать три». Кстати, два последних фильма снял известный режиссер Георгий Данелия. 

С 1957 года произведения Конецкого публиковались каждый год. Он был очень строг с издателями и никому не позволял править или сокращать свои тексты. Виктор Викторович Конецкий написал более 50 литературных произведений. Многие из них изданы не только в России, но и за рубежом. Самым главным творением Конецкого стал роман-странствие «За Доброй Надеждой» в восьми книгах. Это произведение создавалось им с 1969 по 2000 год и в его основу легли личные впечатления писателя от работы на морском флоте.

Каждое произведение - это своеобразный сборник путевых заметок автора. Солёный лед (1968) Среди мифов и рифов (1994) Морские сны (1987) Начало конца комедии (1978) Третий лишний (1982) Вчерашние заботы (1979) Никто пути пройденного у нас не отберет (1987) Последний рейс (конец 1990-х). 

В восьми книгах романа-странствия "За доброй надеждой" - длиною в жизнь - Виктор Конецкий на основе своих дневниковых записей, сделанных в море и на берегу, с присущим ему юмором, философской наблюдательностью и непоказной любовью к соплавателям, рассказал о том пути, который им пройден, и который "никто не отберет". И он наверняка был бы рад тому, что все эти годы, прожитые нами без него, его книги продолжают находить своих преданных читателей.

Прекрасная морская сага, неповторимый легкий как водная гладь язык автора, тонкий как весенний лед юмор, и невероятные истории, анекдоты, мифы, сказания и прочие приключения автора. Казалось бы что может быть интересного в море, кругом один и тот же пейзаж и одни и те же люди, но нет, много чего, и хороший наблюдатель, всегда найдет что рассказать. Истории очень честные и в то же время интересные и легкие, даже тяжелые моменты описаны с какой-то ветреной легкостью и обычностью, что на душе становится как то легче. Ранние произведения наполнены романтикой, средние производственной необходимостью, а последние лирическим осмыслением. Читать и перечитывать Конецкого обязательно хотя бы из-за неповторимого языка, а уж авторский юмор будет вам в качестве десерта к чтению. Причем юмор ни грубый, ни плоский, ни пошлый, ни черный, а такой юмор, каким его создает сама жизнь. 

Читаешь книгу и не то, что видишь мир глазами автора, но просто сливаешься с ним в одно целое и дышишь с ним одним воздухом, качаешься на одних и тех же волнах, а порой и штормовых валах одиннадцатибального шторма... 

 

Виль Липатов. И это все о нем

Виль Липатов был знаковым писателем 1970-х, и на его книгах выросли последние советские романтики. Героев и антигероев его произведений искренне и горячо обсуждали на собраниях, а экранизации собирали миллионы зрителей. Особую популярность приобрел как отец-создатель  литературного и кинематографического образа сельского милиционера-участкового Анискина (в роли - знаменитый Михаил Жаров). Теперь книги почти не переиздают, фильмы почти не показывают по телевидению, об авторе очень редко вспоминают историки литературы. 

В романе "И это все о нем" Виль Липатов создал поразительный слав производственной мелодрамы с классическим детективом. 

В эту книгу попадаешь как муха в смолу, который затем станет янтарем. Что происходило в Сосновке и её окрестностях! Только за год, подсчитал в уме следователь Прохоров, шесть сельчан побывали в заграничных туристских поездках, девятнадцатилетний Генка Попов свободно говорил на английском, начальник лесопункта изобрёл трактор, парторг Голубинь, имея уже одно высшее образование, заочно учился на историческом факультете педагогического института, тракторист и секретарь райкома сошлись на Селинджере. И ещё крутые заграничные шмотки на прилавках в сельпо. И перевыполнение плана на лесозаготовках. И жаркие комсомольские собрания. И дом с резным палисадом. Счастливое советское будущее практически на пороге Сосновки. Звучит весьма ободряюще и крайне привлекательно. Каждый гражданин возрадуется такому настоящему. Но тут вдруг ложка дёгтя - трагически погиб замечательный парень, примерный сын, активный труженик и комсомолец, любимчик девушек Евгений Столетов. Расследовать происшествие прибывает московский следователь Александр Прохоров. Что ж, не зря прислали профессионала. Всё по полочкам разложил, до всего докопался столичный Шерлок Холмс.

Дотошное описание местности, времени, быта, говора. Автор этим просто наслаждался. Не так важна загадка, как важны люди. Кто же убил Женьку Столетова? По сути, Липатов показал здесь и кризис системы. Он конечно не знал, чем закончится история СССР. Но вот они тревожные звоночки: можно получать премии и ничего при этом не делать; можно бороться с человеком, но как бороться с явлением.

Весь детектив очень кинематографичен. Он просто просит показать Обь, деревушку, лес. Или просто столовую, кабинет, разные дома героев. Фирменные липатовские зарисовочки. Будь то деревня, природа, чистка обуви или танцы в клубе - всё автору удаётся. Живописно, вкусно, музыкально, чуть с иронией, и всегда с любовью. Премьерный показ шестисерийного телевизионного художественного фильма "И это все о нем" по мотивам одноимённого романа Виля Липатова состоялся на Первой канале в марте 1978 года. Сценарий к фильму написал автор книги. На роли были приглашены: Евгений Леонов, Игорь Костолевский (Евгений Столетов), Эммануил Виторган, Лариса Удовиченко, Владимир Носик, Виктор Проскурин, Людмила Чурсина, Альберт Филозов, Валентина Талызина и другие.

 

Владимир Орлов. Альтист Данилов

1980 год. Страна жила надеждами и тревогами. В знак протеста против ввода советских войск в Афганистан участвовать в Олимпийских играх, которые проводились в Москве, отказались более 60 стран, в том числе США, ФРГ, Китай, Япония и Канада. Смерть Высоцкого… Шок… Мгновенная и почти открытая массовая скорбь и многократно за считанные дни возросшая популярность покойного актера и певца… 

И вдруг – эта книга. Владимир Орлов стал знаменит после выхода в свет романа «Альтист Данилов», который до сих пор считается культовой книгой двадцатого века. 

Замечательная, добрая и умная книга написанная в 80-х годах прошлого века (золотой век мировой фантастики). Орлов писал роман не для публикации, а скорее как подарок своей жене, которая на момент написания страдала от ревматического энцефалита. Однако издателям "Нового мира" книга понравилась, и они решили ее опубликовать. «Альтист Данилов» впервые был издан в журнале «Новый мир» № 2—4 за 1980 год. Первое книжное издание было в 1981 году, изд. «Советский писатель». Друг Орлова, Владимир Грот, который был альтистом оркестра Большого театра, послужил источником вдохновения для главного героя.

Но случалось и такое:

Из интервью с Юрием Башметом, альтистом-виртуозом и дирижёром, народным артистом Советского Союза, Героем труда России, Лауреатом 

"Когда «Альтист Данилов» Владимира Орлова вышел в свет, на меня обрушились вопросы, не я ли прообраз главного героя?! По молодости меня это раздражало, и сначала я просто это отрицал. Ибо, на мой взгляд, лучше быть первым Башметом, чем вторым Даниловым.

В конце концов, однажды на передачу «Вокзал мечты» я пригласил Орлова и его друга, прототипа его героя, музыканта оркестра Большого театра (Владимира Грота); ныне его, увы, уже нет с нами. Орлов рассказал, как он писал этот роман, мы показали настоящего прототипа, в целом душевно поговорили. Я посчитал, что раз и навсегда рассказал и доказал, что под героем подразумеваюсь не я. И тут в самом конце эфира, после моего «спасибо», Орлов говорит: «Знаете, у меня для вас сюрприз. Роман только что вышел в Японии, это тридцать шестое его издание. Японцы вас очень любят, и спросили меня, можно ли поместить на обложку ваш портрет?! Я вашего мнения не спросил, но с их идеей согласился!» И преподносит мне том на японском языке. На обложке, действительно, я. С раскосыми глазами, но вполне узнаваемый. Думаю, да, симпатичный получился…"

Герой романа - Владимир Данилов - альтист. Играет на концертах и в театре, общается с друзьями, посещает жилищные собрания, помогает бывшей жене, ухаживает за девушкой. У него обычная жизнь, но он - демон. В «мистическом» измерении разворачивается авантюрная сюжетная линия: повестка, воспоминания о лицейском детстве, плутовские истории, связанные с одурачиванием Канцелярий, дуэль с Кармадоном, и, наконец, суд, разрешившийся удачным для Данилова стечением обстоятельств. Мистические приключения на фоне Москвы 1970-х, бюрократическая рутина потустороннего мира, неземная любовь к земной женщине.

«Альтист Данилов» не только драматический и фантастический роман, но и сатирический. А романтическая линия здесь очень похожа на знаменитую булгаковскую "Мастера и Маргариту" - по сути своей, по жертвенности.

Удивительное в обыденном – об этом роман. История одного простого человека со спецвозможностями. А моменты советской действительности с очередями и дефицитами совсем немного напоминают атмосферу Стругацких. 

В книге подкупает всё: необычность изложения, мистика в повседневном интерьере, обычный московский антураж: Останкинская башня, Ростокинский путепровод, Марьина Роща, проспект Мира, ящики с минеральной водой «Кармадон»…и демоны, волшебники…всё рядом с нами… И любовь к музыке – вся книга пропитана этим чувством. Роман - современная городская сказка, которую уютно читать дома после сумасшедшего рабочего дня. 

Категория: Художественная литература | Просмотров: 765 | Добавил: Epicfails | Теги: забытые книги | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar